Translation of "keep your voice" in Italian


How to use "keep your voice" in sentences:

Would you keep your voice down, please?
Vuole abbassare la voce, per favore?
Can you keep your voice down, please?
Puoi abbassare la voce, per piacere?
I suggest you keep your voice down.
Ti consiglio di abbassare la voce.
Remember to keep your voice low.
Ricordati di non parlare a voce alta.
Keep your voice calm and even.
Mantieni un tono calmo e regolare.
Mrs. St. George if I could ask you to keep your voice down.
Potrei chiederle di abbassare la voce?
How do you keep your voice in such great shape?
Come fai a mantenere la voce in ottima forma?
You'd better keep your voice down.
Non ti conviene alzare la voce.
Koda, please keep your voice down.
Hai strappato un ciuffo enorme. - Non è vero.
Will you keep your voice down?
Vuoi abbassare un po' la voce?
Keep your voice down, Mrs. Barnes.
Non alzi la voce, signora Barnes.
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
Non importa, parla sottovoce e stammi vicino.
If I give you $3.00, will you keep your voice down?
Se ti do 3 Dollari abbasserai la voce?
Keep your voice low and your hands in front of you.
Non alzare la voce, e metti le mani davanti.
And you keep your voice down.
A stendere il bucato sul retro e tu abbassa la voce.
Would you keep your voice down?
Diavolo di Hell's Kitchen... - Abbassi la voce?
Sir, I'm gonna have to ask you to keep your voice down.
Tu non... non c'e' verso che... Signore, le devo chiedere di abbassare la voce.
And keep your voice down, you're setting a bad example.
E abbassa la voce, stai dando un pessimo esempio.
Okay, you need to keep your voice down, okay?
Ok, devi abbassare la voce, ok?
Try to keep your voice down.
Cerchi di tenere bassa la voce.
For Chrissake, keep your voice down.
Per l'amor del Cielo, abbassi la voce.
Keep your voice down, my dad's inside.
Con la Grundy. - Abbassa la voce, c'è mio padre.
Keep your voice down, they're right outside.
Abbassa la voce, sono proprio qui fuori.
First of all, keep your voice down.
Prima di tutto, parla a voce bassa.
Could you keep your voice down just a little?
Potresti abbassare un po' la voce?
I would keep your voice down, unless you're trying to alert the entire country to the vulnerability of Henry's court.
Vi consiglio di abbassare la voce, a meno che non vogliate avvertire tutti della vulnerabilita' della corte di Henry.
Sure, fine, just keep your voice down.
Si', si', ma abbassa la voce.
There are cameras and microphones in this house, and I need you to keep your voice down.
Ci sono telecamere e microfoni in questa casa. Devi abbassare la voce.
Mr. Decker doesn't work here anymore, and you need to keep your voice down.
Il signor Decker non lavora più qui, e lei deve abbassare la voce.
You never told me that you were the Arrow-- keep your voice down!
Non mi hai mai detto che eri la Freccia. - Non volevi che diventassi Black Canary.
Could you keep your voice down?
Sì! E puoi abbassare la voce?
If you have something to say, please try to keep your voice down and your comments and laughter to a minimum.
Se dovete dire qualcosa, per favore fatelo a bassa voce e riducete al minimo commenti e risate.
I would ask you please to keep your voice down.
Le chiedo gentilmente di abbassare il tono.
Could you keep your voice down, please?
Potrebbe abbassare la voce, per favore?
2.7305200099945s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?